在这种情况下,读者指的是动词形式di’,在一本小说中我发现它总是用重音写成: dì ,它的意思是“天”(来自拉丁语dies)。 显然特雷卡尼接受了这种突出的形状。我一直尊重 Crusca 的作品,但撇号表示截断:祈使句“dici”,其中最后一个音节落入并变为di’。告诉我这个口音到底是为了什么? 由于无知 – 有很多,我们只需要浏览网页多年,我们就可以看到只有极小部分人知道如何用正确的意大利语书写 – 由于无知,我们无法改变语言。 犯错误的人必须纠正,而不是支持。或者既然每个人都闯红灯,我们是否应该改变高速公路代码? 网上充满了包含“一张图片”、“另一张”等的文本。
个相反的巴斯蒂安
我们该怎么办,在这种情况下也改 匈牙利 WhatsApp 号码列表 变规则吗? 语言什么时候丰富,什么时候被毁坏 别来告诉我,下流的“embeddare”丰富了意大利语。甚至 Twitter 也使用了正确的术语,即英语动词embed的意大利语翻译:“Embed Tweet”。为什么还有人写“embeddare”? 我们必须用这种丑陋来丰富我们的语言吗?这与使用 Flash、网络和计算机有些不同。不过不用担心,因为我听说有人用(帮助也许太自命不凡了)、“filare”(from to file,不是纺羊毛,因为归档是一个比较复杂的操作)、“schedule”。“时间表”,明白吗?不要计划。 不,这不是对我们语言的丰富,而是对我们语言的破坏。
而且本质上是
我们不能接受一群无知的人,甚至可能有学位,强加 BM 领先 某些条款并创造趋势,因为无知与文化不同,是具有传染性的。 别跟我说即时性,因为我听说用英语比意大利语更能让人明白自己的意思。真的吗?与此同时,我仍然需要弄清楚我可以向联系我的人出售哪些库存。 “petaloso”的问题 当我在 Twitter 上的趋势(即目前最常用的主题标签)中看到这个词时,我立即将其标记为常见的商业噱头或社交网络上常见的废话,直到它成为流行语。 我像往常一样老实说,我一点也不喜欢“花瓣”。我一读完,就嗤之以鼻。我还阅读了该词创建背后的历史,但我不同意许多人的说法